J’ai pensé qu’il pourrait être utile pour certains traducteurs, en particulier ceux qui commencent tout juste leur carrière, de lire certaines expériences. Vous trouverez ci-dessous les dix meilleurs conseils pour les traducteurs qui souhaitent développer une entreprise professionnelle et rentable.
Archives de l’étiquette : Conseils
17 conseils pour améliorer la qualité de vos traductions
Lorsqu’un client investit de l’argent dans un projet de traduction, il attend naturellement un niveau de qualité à la hauteur de son investissement. Voici quelques conseils pour vous aider à améliorer vos traductions et vos habitudes de travail dans ce domaine.
5 techniques pour compter les mots d’un site web
Lorsqu’il s’agit de faire un devis pour la traduction d’un site web, nous avons besoin de connaître le nombre de mots que nous devrons traduire. Ce qui n’est pas si facile, puisqu’il contient des codes internes, comme des méta-balises, des titres, des images de texte alternatives, etc. ce qui est presque plus important à traduire que le texte lui-même, pour positionner la page web dans les moteurs de recherche principaux.
Freelance : Comment profiter de ses vacances sans culpabiliser
Comme dans tout emploi, lorsque vous êtes travailleur autonome, il est important de prendre des pauses pour recharger ses batteries et éviter l’usure. Il est très courant, lorsqu’on travaille comme freelance, d’accumuler des heures de travail sans avoir de jour de repos. Cela peut sembler la meilleure façon de maximiser ses gains, mais cela pourrait entraîner un désastre si vous négligez votre santé physique et mentale.
10 techniques efficaces pour attirer vos clients
Obtenir des clients est une science qui exige des efforts et du dévouement. Ne tombez pas dans la fausse croyance, en pensant qu’une bonne présence et un bon service attirera les clients sans avoir à faire quoi que ce soit. Il faut s’organiser et mettre en pratique certaines stratégies qui vous feront augmenter vos revenus.
8 astuces pour bien s’organiser en freelance
Etre efficace et organisé vous mènera au succès. Il ne sert à rien d’être freelance si vous n’avez pas le temps de profiter de la liberté qui l’accompagne. La clé réside dans une bonne gestion de votre temps, ce qui inclut non seulement le flux de travail mais aussi votre bien-être, c’est-à-dire savoir concilier travail et te
5 phrases qu’un traducteur ne devrait jamais dire à son client
Involontairement, nous avons tous pris l’habitude d’utiliser une série d’expressions qui peuvent ne pas nous profiter. Voici cinq phrases dans lesquelles vous pouvez vous reconnaître, et si c’est le cas, pourquoi vous devriez cesser de les dire à vos clients.
8 conseils pour améliorer et maintenir sa e-réputation
La réputation en ligne est quelque chose de très important et vous devriez toujours en prendre soin pour impressionner du début à la fin. Voyons ce que vous pouvez faire pour commencer à bâtir votre réputation en ligne :
6 clefs pour donner une bonne image, en tant que freelance
Il y a trois choses que vous devez faire pour construire une bonne réputation : être aimé, donner confiance et être respecté. Ces trois choses vont de pair, et dans aucun ordre particulier. Personne ne fait confiance à quelqu’un qu’il n’aime pas. Et seulement une fois que les gens vous font confiance, vous pouvez gagner leur respect.
Bien dormir pour mieux traduire
Un traducteur qui dort mal, sera fatigué toute la journée, sera moins concentré, et sera plus irritable. Il en résultera clairement une diminution du rendement au travail et une augmentation des erreurs de traduction. Pendant que nous dormons, nous récupérons l’énergie que nous avons dépensée, et nous mémorisons tout ce que nous avons appris au cours de la journée. C’est à ce moment-là que les connaissances acquises sont consolidées dans notre cerveau.