3 conseils pour avoir une clientèle constante | Freelance

Avoir une liste constante de clients est l’une des tâches les plus difficiles qu’un travailleur indépendant doit accomplir. Après tout, si vous n’avez pas de clients, vous n’avez pas de travail. Et si vous n’avez pas de travail, vous ne pouvez pas payer vos factures. Si vous ne pouvez pas payer vos factures, vous faites faillite.

Les tarifs préférentiels dans la traduction

Certains clients potentiels m’ont envoyé un mail en me demandant un devis. Après la réception de mon devis pour leur première commande, ils m’ont aussi demandé un tarif préférentiel.

5 conseils pour éviter les non-paiements et les escroqueries

Malheureusement, il n’est pas rare de lire les commentaires et les expériences de collègues qui ont été victimes d’escroqueries, de défauts de paiement et d’autres malheurs. Voici quelques conseils, pour prévenir certaines de ces situations et toujours être payé.

17 conseils pour améliorer la qualité de vos traductions

Lorsqu’un client investit de l’argent dans un projet de traduction, il attend naturellement un niveau de qualité à la hauteur de son investissement. Voici quelques conseils pour vous aider à améliorer vos traductions et vos habitudes de travail dans ce domaine.

10 techniques efficaces pour attirer vos clients

Obtenir des clients est une science qui exige des efforts et du dévouement. Ne tombez pas dans la fausse croyance, en pensant qu’une bonne présence et un bon service attirera les clients sans avoir à faire quoi que ce soit. Il faut s’organiser et mettre en pratique certaines stratégies qui vous feront augmenter vos revenus.

5 phrases qu’un traducteur ne devrait jamais dire à son client

Involontairement, nous avons tous pris l’habitude d’utiliser une série d’expressions qui peuvent ne pas nous profiter. Voici cinq phrases dans lesquelles vous pouvez vous reconnaître, et si c’est le cas, pourquoi vous devriez cesser de les dire à vos clients.

Freelance |5 Avantages et 4 inconvénients

Il semble que le mot « Freelance » soit maintenant un mot à la mode et dans ce cas-là, le mot est utilisé sans aucun sens et cela conduit à la confusion ou à des idées inexactes. Être freelance est utilisé pour une personne qui travaille à son compte. Si vous envisagez de travailler en freelance, vous devez tenir compte à la fois des avantages et des inconvénients. Voici quelques points à retenir :

Descriptions de nos clients et comment agir ? | Traducteur

Dans cette publication, je vais faire une petite description des différents clients qu’un traducteur professionnel peut croiser au jour le jour. Je suis traductrice professionnelle freelance depuis quelques années, et j’ai dû répondre à différents types de clients. Je vais faire une description avec respect et affection envers tous et, pourquoi pas, avec un peu d’humour.

Listes des spécialisations dans la traduction

La spécialisation est essentielle pour les traducteurs, elle ajoute de la valeur à leur travail et augmente leur qualité et leur rentabilité.